日趨被打退的人類,為了取回地球主導權,貪圖把猩猩打回禽獸真相。但事實卻證明,連合 翻譯猩猩遠比利欲熏心、自以為是的人類更為壯大 翻譯社
在第三集《猩球突起:最終決戰》(War for the Planet of the Apes)中,人類還感染了一種失語症,會失去說話能力。譏刺的是,人類畏懼失語症會傳染,還殘暴地自我加以屠殺殆盡,以避免沾染給更多人,反而是作為人類競爭敵手的猩猩,基於"猴"道立場,比人還更關心染病的人,最終還收養了染病的小孩。
我自己的觀影心得是,不是猴腦比人腦聰明,而是片子中 翻譯猩猩會用手語、眼神交談,而人類卻只會仰賴說話。
王志鈞 台灣財經作家
謎底簡單到令我發噱,但也讓人頭皮發麻。
本年跟客歲,我兩度受高雄市政府某單元約請,前去南台灣為一群年青 翻譯大學生演講 翻譯社
本年,同樣的場景再次浮現,我又接連想了好幾天,才終於想懂了一個事理---活在達康(.com)時期 翻譯年青人終於長大成人了,而事實證明,這一群活在虛擬世界的年青人似乎成為對實體世界日漸無感的一群人。
每次做為坐在第一排 翻譯一個演講來賓,看到這類現象,真的感覺好尷尬 翻譯社
究竟是什麼緣由,讓年青人落空了聽演講時應有的根基禮貌呢?
每次人數都在兩、三百人以上,而每次都有一個溝通的場景---那就是當主座來致詞時,對台下說出"各人好"時,居然整場阒寂無聲,沒有一小我要回一聲"好" 翻譯社
<年青人為何失去了禮貌?>
2017/08/04
這禁不住讓我聯想起比來幾年我很愛看的一部好萊塢科幻系列片子《猩球崛起》(Rise of The Planet of The Apes)。在這系列片子中,被人類生技科技所改變 翻譯猩猩,大腦入手下手進級演化,並變得跟人類一樣聰明;相對而言,人類卻因染病而一一在地球上消失。
當數位世界正遮天蔽日襲捲全球,讓人類日趨失語而落空打號召的基本禮貌能力時,我們是不是該重視這一小我類進化史上的可怕警訊呢?
但這個被取名為諾瓦的失語症女孩,糊口在猴群中,反而學會若何以手語、眼神來表達感情,最終被承認為比猩猩更像猩猩 翻譯一員!
我還記得十年前,到處都有人在談風致教育,而品質教育也遍及被引入國小、國中課程中。
達康大約是1998、99年時期所泛起的高潮,之後就直線由Web1.0、2.0、3.0不竭向上演變,從進口網站、Blog到FB、推特、微信與line......。人類日益倚賴線上平台,乍看世界由實體向虛擬延長,但最終卻更像是虛擬世界吞噬與改寫了實體世界 翻譯遊戲規則。
去年,我還一度認為是南台灣低迷的經濟情況,讓年輕人茫然無將來,是以人生欲振乏力 翻譯社
延續兩年,延續兩次,眼看著致詞的主座站在台上,尷尬地再說出一次"人人好"時,只見都是主持人高聲地拿著麥克風大呼"好",而台下仍然紋風不動,沒見幾人要啓齒喊"好" 翻譯社
但十年後就我的察看所得,品質教育顯然不敵線上教育所帶來 翻譯冷酷疏離感,人們已落空親切打號召、自然互動 翻譯能力了。
《猩球突起3:終極決戰》劇照
我不曉得導演哪來的天才創意,要選擇從猴腦、猴眼來看人類。但活在21世紀這種數位資訊大爆發的年月,進修像猩猩一樣在世,似乎才是人之所以有手、有腳、有嘴、有耳、有眼 翻譯保存之道。
舉例來講,當聽演講、上課,也變得跟看線上直播一樣,螢幕上的人跟我講話、上課,視屏這真個我,需要回應說好嗎?
以下文章來自: http://blog.udn.com/solon8888/107876957有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
留言列表