close
中日語翻譯

娛樂中心/綜合報道


29日克群分外在北京舉行了親友場,讓爸爸可以好都雅看他的作品,吳爸爸看完感覺非常自豪,對於兒子第一次拍片可以交出如許的成就感到欣慰,但一路相伴的父子倆,彼此不說破,心裡卻有著一樣的遺憾,就是年初剛過世的吳媽媽無法到場一路鑒賞。而電影中的配樂《為你寫詩》也大有來頭,製作團隊成員曾拿下奧斯卡最好片子配樂的《可可夜總會》、《大白鯊》,而成員也都是和吳克群合作多年的音樂密友。

歌手吳克群轉型當導演,執導新片《為翻譯公司寫詩》在內地上映中,為了宣揚一個月來連跑了超過30個城市,嚴重缺少歇息情況下,只能靠坐飛機及坐車的時候來補眠;為了幫兒子加油打氣,30年未分開過台灣的吳爸爸,日前稀奇到高鐵站迎接克群,給愛子一個驚喜 、一個擁抱,父子之間包括了千言萬語翻譯

另外,孝敬的吳克群稀奇在電影最後的字幕上,將「為你寫詩」此部片子獻給今生最愛的媽媽,而他為電影寫的主題曲「你敢不敢再傻一次 」,把對過世母親的忖量化為歌詞,音樂一出,劇場內所有人都忍不住流淚 ,而這首歌亦成為克群最不敢再聽的歌曲,吳克群說:「透過配樂將華頓翻譯公司心裏最深入的東西傳達出來,因為時間其實不會重來,生命只有一次,必需好好愛身邊的人,不要錯事後才後悔。」

▲左田定豐、中吳克群、右許茹芸。(圖/和羣娛樂供給)

▼▲吳爸爸驚喜現身高鐵站為克群打氣翻譯(圖/和羣娛樂提供)


當天密友許茹芸和從出道就一路支持他的老闆田定豐也專程參與支持;郭書瑤則因為人在拍戲,無法到現場,特地包場用步履來支撐師兄,吳克群表示:「這一場參加的所有親朋都是他最大的後盾 ,最感激他們在媽媽生病的時辰,每天幫他陪在媽媽身邊,都是一群陪著他做夢的傻子!」拆檔後親友們都跟克群擁抱,現場氣氛溫馨感人。



文章出自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=449683有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 adamr511523d3 的頭像
    adamr511523d3

    adamr511523d3@outlook.com

    adamr511523d3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()