。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯本年24歲十頭身 翻譯台灣美男特蕾莎(Teresa),密訓兩年加入日本前三大全方位藝能掮客公司Horipro,成為山口百惠、深田恭子、綾瀨遙 翻譯師妹 翻譯公司 因為超卓的前提,也是該公司首位簽約台灣歌手 翻譯社上月30日推出赴日錄製單曲影片上架,影片花絮看似輕鬆愉快,但事實卻不是這樣。
▲台灣美女特蕾莎(Teresa)進攻日本娛樂界。(圖/樂迷國際供應)
文娛中間/綜合報道
▲(圖/樂迷國際提供)
Teresa說:「記得剛開始有一個舞步反覆跳一向跳欠好,下課後在旁邊拉筋覺得內心很挫折,想到一人隻身在他鄉練習,本身又表現欠好,眼淚就沒法節制的一向掉,不敢發作聲音,偷擦眼淚也怕被發現,那時滿頭腦想著的是:我要衝到陽台對著天空大呼『我要吃壽司!我要睡覺!』來紓解壓力,現在回憶起來,感激那段磨練讓我成長許多。」
特蕾莎的舞蹈特訓一天12個小時不中斷,包含爵士、嘻哈、風行、等各類舞蹈學習,針對臉部表情、眼神、共同歌曲全數要求精準 翻譯社AKB御用師資打造魔鬼特訓,一路練到晚上,只有吃根香蕉補充體力再繼續上課。首日特訓就被操到哭。
Teresa說:「鄧麗君是華人音樂的傳奇歌姬,挑戰翻唱大前輩經典歌曲,壓力超大,起首是要挑戰說話 翻譯表達能力,日文和中文兩種語言發音位置不同,切換發音位置之外再加上還要應用唱歌技能,經常練到身體肌肉不聽使喚因為會錯亂,覺得自己靈魂要出竅了。」
日本娛樂圈長期以來對外籍藝人的立場排外,特蕾莎進攻日本娛樂界實屬不容易,首先要克服說話隔膜,兩年不中斷的日文進修,掮客公司默示:「不論是要到哪一個國度成長,城市要求藝人儘可能認識本地的風尚民情及文化,才可以或許讓人感觸感染到誠意,這些都是最基本的尊敬和立場。」
▲特蕾莎Teresa 演唱《我只在乎你》日文版 翻譯社(影片濫觞:Youtube,如遭刪除請見諒。)
7月初特蕾莎將再度前去日本進行緊鑼密鼓的單曲宣傳,台灣地區也會做重點的宣傳工作,有模特兒身材的她,此趟赴日也受邀拍攝mina時尚國際雜誌,白淨裸肩加上逆天長腿,很是有時尚感,私底下自稱是仙女 翻譯她,被問到喜歡的異性特質條件?Teresa說:「诙諧又有才調的熟男最迷人!」目前沒有交往對象的她,點名世界吉他武士Miyavi這類型 翻譯男生是她 翻譯夢幻天菜。
▲特蕾莎點名世界吉他武士Miyavi是她夢幻天菜 翻譯社(圖/樂迷國際供給)
文章來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=269012有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
留言列表