close
和闐文翻譯音樂卻是沒啥問題
只有遇過一次字幕需要用srtedit點竄
小弟於日前購入OPPO 103D
儲存後照舊無法~~
我伴侶預算比較不高,我都叫他們買海美迪
華頓翻譯公司的影片直接拷給他們用
因為華頓翻譯公司獲得的影片檔跟字幕檔都是統一個同夥,所以還不曾産生過字幕與影音分歧步的景遇,華頓翻譯公司看mkvmerge GUI的程式裏有一個"章節編纂器"的選項,不曉得能不克不及藉由它來設定,或是別的再跟其他的朋友來索取字幕檔來嘗嘗,對了,樓主您用電腦播放也是會有一樣的情形嗎?
每片都嵌入要搞到什麽時候
jeubow wrote:
在藍光機讀取後,照舊查無...
所有播放機掛字幕特別是mkv翻譯社avi這類,幾近弄法都是如出一轍
爬文後~
我之前105d開箱文裡也有圖文介紹字幕掛法
片子就讓華頓翻譯公司頭好大....
華頓翻譯公司原本用popcorn系列,後來改用oppo
有愛好的也能夠去參考一下
也沒聽他們說字幕出不來
就檔名溝通,編碼搞對,就如許罷了
影片檔名,字幕保持丟上來,我幫翻譯公司測
對了,你也能夠上oppo的facebook提出問題。
對了,你也能夠上oppo的facebook提出問題。
大師好~
以後又購入NAS
除bdmv掛法分歧外,其餘完全繼續,我都沒點竄
有神人可教學一下嗎?!
oppo都讀的到
以後又購入NAS
除bdmv掛法分歧外,其餘完全繼續,我都沒點竄
有神人可教學一下嗎?!
oppo都讀的到
有關字幕編纂請搜索SrtEdit這套字幕對象,若何利用網路也有教學!不管簡體轉繁體,編碼問題,調劑字幕時間都可以,我編纂無數個字幕檔,都沒問題!最主要請將影片跟字幕檔放在一路,除副檔名外檔名必須溝通!
華頓翻譯公司的105d看過那麼多片
檔名也溝通,
感激!~~下載測試了...(恕刪)
我全都貯存在nas內,
你用nas出不來,不代表外接硬碟就出不來
下載事後卻完全沒有繁中字幕
檔名也溝通,
我使用他牌的多媒播放器,利用NAS播放片子時也會碰到這類類似的問題,有字幕倒是亂碼,折中的解決體例是將字幕檔鑲嵌到影片檔裏頭,華頓翻譯公司是利用mkvmerge GUI這套軟體,鑲嵌轉檔花的時候也許不到5分鐘,也可以或許同時鑲入多個字幕檔可供播放時選擇翻譯
感激!~~下載測試了...(恕刪)
我全都貯存在nas內,
你用nas出不來,不代表外接硬碟就出不來
下載事後卻完全沒有繁中字幕
建議你可以到「HD CLUB 精研視務所」裏頭有個「oppo用家俱樂部」,翻譯公司如有任何利用上的問題,皆可在這裏提出,自然就會有效家或廠商朝表為你解答,我是用oppo-93,對103的功能其實不熟悉,所以
載下來的影片和字幕,先用外接硬碟播看看
有可以調的處所嗎
華頓翻譯公司的載點良多都是在伊利與bt天堂http://www.bttiantang.com/
其他頂多字幕抓下來時另存新檔時把unicode改存成ansi罷了
說要編改成ANSI檔
下載測試了一下,有字幕出來了~~
文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=348&t=3948080有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
載下來的影片和字幕,先用外接硬碟播看看
有可以調的處所嗎
華頓翻譯公司的載點良多都是在伊利與bt天堂http://www.bttiantang.com/
其他頂多字幕抓下來時另存新檔時把unicode改存成ansi罷了
說要編改成ANSI檔
下載測試了一下,有字幕出來了~~
文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=348&t=3948080有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
文章標籤
全站熱搜
留言列表