s4106888 wrote:
那請問若是不要Win...(恕刪)
不論是離線更新說話包,或線上更新.
假如不管操作介面語系 翻譯公司只要能正常顯示及輸入,
當然是各有益弊
s4106888 wrote:
用這個體例, 我連home premium都可以英文變繁中....
Moda wrote:
不需要
把路徑指向離線說話包應該就能夠了
http://dcaid.com/article/article.asp?tid=250
感謝您的熱心回應,但我 翻譯Win7只是家用進階版而不是企業版和旗艦版,那請問我是不是還需得保持本來先裝英文版再以update方式灌越南文呢?Exp. 英文版 win 7,但可以正常顯示及輸入中文。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
不論是離線更新說話包 翻譯公司或者線上更新.
1. 購買Win7 Ultimate 更新包(台灣僅通路販售)(部分國家區域可以線上購置更新)
2. 購置全新Win7 (越南文版本..台灣地區無販售.台灣地域唯一英文及正體中文)如果是離線的說話包今朝己下載越南文 翻譯說話包,之前有看過相幹的申明,好像就是Win要先灌先英文系統,完成後再用Window update升級的體式格局,再點選越南文地點的資料夾下去進行,請問列位電腦高手,這樣著手 翻譯順序是對 翻譯嗎?另假如是以update的體例要灌越南文,到時一定會有可讓我選擇該越南文的檔案去進行進級嗎?待高手解答,感恩~s4106888 wrote:
這點在地域選項更改便可翻譯話,我認為旗艦版才是最好的選擇
文章標籤
全站熱搜
