close

翻譯是粉絲的愛與電腦科技的結合...這麼說沒錯吧^^|||
有中文字幕...離別鴨子聽雷...看起來真是興奮
從此掉進萬劫不復的錢坑(泣)
每作品幾近都有DVD的販售

哈~
這在是日本極受迎接的表演集團
固然市道市情上沒有.但可以自製啊

什麼是寶塚?
總而言之.有了中文字幕就可以跟人家一路看
至於怎麼自製...這還真難一言道盡
不知道是正常的

最好把非粉絲也釀成粉絲這才是最終方針啊!

一起評論辯論....更能大大增加粉絲與非粉絲的互動
有興趣者請行使搜尋引擎
關於中文版...固然是沒這玩藝兒( 不要心急...聽我道來
華頓翻譯公司是因為凡爾賽玫瑰才去接觸的


本文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/h2y/post/1249568773有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 adamr511523d3 的頭像
    adamr511523d3

    adamr511523d3@outlook.com

    adamr511523d3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()