臺灣南島語翻譯第五章 開国の論理と心理―横井小楠精読╱張寅性
事項索引
執筆者略歴
第三章 「鎖国」体制下における日中交換 ―飄流・漂着船を通して╱劉序楓
第二部 鎖国の内と外
http://www.press.ntu.edu.tw/index.php?act=book&refer=ntup_book00989
序章╱辻本雅史
http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1002117482628261
http://www.books.com.tw/products/0010766896?loc=P_012_002
http://www.sanmin.com.tw/product/index/006487871
〈「鎖国」を問うことは何を問うことか〉、その時々の課題と連関した「鎖国」研究史はその「問い」の意味を浮き彫りにする(第一部)。第二部「鎖国の内と外」は、外部世界から「鎖国」の意味が照耀され、第三部で「鎖国」「開国」をめぐる思惟的群情と内外の文化の葛藤や交渉の多様な諸相が俎上にのる 翻譯社それを通して、「鎖国」「開国」をめぐる群情が、東アジア近代史も射程に入れた群情に睜開していく必定性が明らか見えてくる。
要問「鎖國」事實會商些什麼?在本書第一部中,起首收拾整頓了與各期間課題相幹 翻譯「鎖國」研究史,明白提醒出此問題 翻譯意義。第二部「鎖國 翻譯內與外」,則由外部世界投射出「鎖國」的意義。第三部由各種不同視角,討論環繞「鎖國」、「建國」在思惟上的爭辯和表裏文化的衝突、交涉等問題。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯透過上述研究可清晰看出,有關「鎖國」、「建國」 翻譯討論,也是足以列入東亞近代史射程內展開的主要議題之一 翻譯社
「鎖國」體系體例是日本晚世在「内」、「外」夾縫中所選擇 翻譯對外政策 翻譯社本書是環繞「鎖國」、「開國」問題,在台灣堆積日本、韓國、荷蘭專家於一堂,彼此接頭而彙整的論文集,也就是現代研究者之「內」與「外」交叉群情的功效。超出以往僅以日本晚世史研究之一環的計議,本書不限於東亞,更擴及歐洲、環甯靖洋等,在全球化的世界史動向中,對日本近世選擇的「鎖國」體系體例及其轉變過程,提出宏觀及多樣的論點。
The Closing and the Opening of the Country: The “Inside” and the “Outside” of Early Modern Japan
內容簡介
出版社:國立臺灣大學出版中間
叢書系列:日本學研究叢書
ISBN:9789863502432
定價:760元
說話:日文
「鎖国」体制は、日本晚世の「内」と「外」のはざまで選択された対外政策である 翻譯社本書は、「鎖国」「開国」をめぐって、台湾の地で、日本、韓国、オランダの専門家たちをまじえて交わした群情をまとめた論文集である。つまり現代の研究者たちの「内」と「外」が交差した群情の功效である。これまでの日本晚世史研究の一環としての議論を越えて、東アジアはもとより、ヨーロッパ、承平洋など地球世界の世界史的動向のなかで、日本晚世が選択した「鎖国」体制とその変容進程を、全体としてとらえる視点と論点が、多様に提示されている。
規格:精裝 / 304頁
目錄
作者: 辻本雅史, 劉序楓
第二章 『愛のためではなく、 お金と好處のために』 ―17世紀から19世紀までの蘭日交換╱W.J.ボート
書名:《鎖国と開国:晚世日本の内と外》
第三部 思想と文化の視点から
新刊:辻本雅史 翻譯公司 劉序楓編《鎖国と開国:晚世日本の内と外》
人名索引
第七章 近代長崎華僑社会の変容(1859-1945)╱朱徳蘭
相幹網址:
第四章 甯靖洋世界と晚世日本の変容╱横山伊徳
第一章 「鎖国」の捉え方 ―その変遷と此刻の課題╱藤井譲治
編集者略歴
第一部 鎖国論-その変遷と如今
第六章 漢語・訳語・新語 ―近代日本における漢語概念の変遷について試論する ╱陳瑋芬
本書は、日本近世史研究が、もはや一国史にも日本晚世史にも回収できないことを、明白に提起した書である。
文章來自: http://blog.sina.com.tw/maritime/article.php?entryid=655535有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
留言列表