◆主持人: 行政院原住民族委員會
◆特約計議人: 各族群專任委員
預計遭遇困難及建議解決體例:
依據本案委託項目之辦理鑽研會之場次,依生齒、分部區域管理。以魯凱族為例:該族群分布區域為高雄縣、屏東縣、台東縣,打點鑽研會之場次為一場,實有影響出席率之虞 翻譯社
◆主持人: 行政院原居民族委員會
行政部分與民間集體間資本支援與合作關係切磋。
原居民族語言成長振興六年計畫相幹內容介紹。
2
由於阿美族係原居民族群中生齒數眾多之一族,建議召集行政院原住民族委員會、原住民族委員會說話成長會、阿美族語教材編纂委員、阿美族語認證審查委員及委託廠商配合針對阿美族之族語鑽研會進行會商,若依方言別召開會議應如何計劃、若依區域召開會議應若何計劃 翻譯社
- 計議進度落後之推行組織後續處理狀態
- 各族語推行組織營運聯合宣揚大會第二次陳訴
- 介入年度功效展估計呈現了局
- 接洽未來年度各項原居民族母語振興計畫相互整合及發展方式
- 接頭後續各族語推行組織與原居民振興六年計畫共同方式
准備委員選舉或選舉產生體例,由於每場次各方言出席人數沒法把握,故各方言准備委員可能沒法於鑽研會就地公平選舉產生?
第1場次: 澤敖利語、四時語、寒溪語於宜蘭縣政府解決
第2場次:賽考利克語、汶水語、萬大語於新竹縣當局解決
第二次
另,葉菊蘭副行政院長曾對台灣母語面對絕種之厄運提出警訊,她認為"原住民語已被送進加護病房、客家話也住進病房、而河洛話正在急診處掛號 翻譯社由此可知說話會滅亡嗎?是的,這絕不是聳人聽聞。說話及可能因天災大難所引發的語言說話人數劇減而消逝;語言也可能因外族入侵、外族統治所造成文化淪喪而致使滅亡。台灣原住民族語的存活終究還是要靠台灣原居民族人 翻譯努力。說話權的爭取並不是只是追求擬定法令,由政府施加「由上而下」的壓力,首要依靠外在的氣力;別的,更主要的,是「由下往上」的草根性活動,強調自我掌控私人說話 翻譯利用,以自我増權 翻譯體例保持母語。畢竟,母語的家庭世代說話傳承是弱勢語言留存 翻譯關鍵,當局政策或法令並沒有法確保弱勢族群 翻譯永續成長 翻譯社紐西蘭毛利人以民間自發的草根性氣力是母語運動的典型。是故,復振台灣原居民說話:你我之責 翻譯社- 焦點概念
- 落實推動原住民族說話振興六年計畫第肆點「履行策略及方式」第(二)項「成立鞭策原居民族說話組織」第3 款規定,委託或補助機關整體成立「原住民族說話推展中間」之計畫目標,期透過指點各族成立「說話推展組織」之民間集體,協助當局管理各族之說話研習、保留、傳承及成長之總的辦理。
- 藉由召開各族語之申明會、鑽研會及准備會等,協助原居民族各族語研商「說話推展組織」之組織成員、組織型態、計畫方針,並透過申請作業流程之教導,完成各族全國性「語言推展組織」社團法人之立案挂號。
- 結合行政單元與各族語民間團體之資本與人力,配合落實鞭策各項族語復振計畫,並期透過原住民族各族所凝聚之共鳴及計劃設立之民間集團協助下,帶動原住民族各族致力於語言研究、族語振興人員培訓、傳承與成長之風氣。
估計介入方言別
第1場次:北排灣語、中排灣語
第2場次:東排灣語、南排灣語
第一次
屏東縣當局原居民文化館
場次
第1場次: 97年6月25日
第2場次: 97年7月9日
第四次
12
為顧及鑽研會預會人員之出席率,布農族與泰雅族之幅員分布地區過廣,是不是該增添場次以利充實推行本案之宗旨?
並將原居民族語言成長振興六年計畫具體介紹與所有各族族人,以進行後續說話推展組織的成立事宜。而且溝通調和 。10
撒奇萊雅語
- 委員會負責本案各項會議之計劃內容及計畫執行進度等相幹議題之諮詢或確認工作。
- 於本打算重大工作項今朝後舉行,以利本履行小組提出各項工作項目執行體例及已打點之工作項目檢討與批改意見。
- 各族語推行組織成立進度查核
- 評論辯論今年度及將來年度計畫檢討與批改
- 供給監視,讓各項工作進度能夠在預按時間內完成
1
2
第1場次:北部阿美語及中部阿美語
第2場次:海岸阿美語及馬蘭阿美語
第3場次:恆春阿美語
1
雅美語
阿美語
泰雅語
南投縣魚池鄉公所
7
97年6月3日
(三)辦理「各族語鑽研會」(研習會議):
- 建議解決方式:
5
南投縣當局
花蓮縣當局
屏東縣當局原居民文化館
1
會商議題
1
1
4
第1場次:97年6月28日
第2場次:97年6月29日
第3場次:97年6月30日
8
97年7月25日
3
第1場次:97年6月23日
第2場次:97年6月24日
估計辦理時候
當今台灣原住民族 翻譯族語利用率及使用空間,不論是在地輿上較屬弱勢 翻譯城市區,抑或是在較為有益的部落區,都正面對著國語及英語等強勢語種的緊縮。如此嚴重 翻譯原居民族語現象,反應了政府在教育規劃上的失衡與疏漏,同時,也申明了族語保存挽救現象的火急性。憑據說話學家的調查,世界各地的弱勢語言都面對說話死亡的危機 翻譯社說話危機的徵兆閃現在母語傳承 翻譯陵夷,當人們不在學習母語時,這個說話就是瀕臨滅亡的說話。當一個說話貧乏母語利用生齒,不再成為社區日常生涯溝通對象,就釀成死的說話。為什麼我們要關心說話滅亡的問題?語言學家Thieberger於1990年提出幾點留存族群語言的理由:1)族語是國度 翻譯資本;2)族語有助於社會整合;3)族語是自我認同、群體認同 翻譯表徵,同時毗連族群的歷史和文化;4)說話的多樣性包括著不同的哲學關、科學隱喻、生涯方式;5)說話保留有助於傳統文化的保留;6)有助於認知成長及健全的人格成長;7)有助於社會正義的實踐 翻譯社11
3
1
1
根據本案委託項目之辦理研討會之場次,依生齒、分布區域解決。以阿美族為例:該族群之方言別為北部阿美語、中部阿美語、海岸阿美語、馬蘭阿美語、恆春阿美語5種方言別,辦理三場次之鑽研會,則該三場次之會議係該依方言別抑或是分布區域辦理?
賽夏語
6
花蓮縣政府
1
◆主持人: 行政院原居民族委員會及本會說話成長會
◆特約評論辯論人: 施正鋒傳授各縣市當局相幹承辦人員
研商組織之成員、組織型態、計畫目標、設置期程等 翻譯社
苗栗縣南庄、新竹縣大隘
1
第1場次:丹群布農語、卓群布農語、卡群布農語
第2場次:巒群布農語、郡群布農語
97年10月13日
97年7月10日
1
3
宜蘭縣當局及新竹縣當局
2
4
阿里山鄒語、卡那卡那富鄒語、沙阿魯阿鄒語合併打點
第三次
估計遭受困難及建議解決體式格局:
第1場次: 97年7月17日
第2場次: 97年7月18日花蓮縣當局
- 建議解決方式:針對鑽研會之選舉准備委員議題,籌備委員之前提及遴選門徑、資曆條件,應於研討會管理之前,透過本案諮詢委員會終究決議之,將決議之事項,於鑽研會手冊上載明,並於鑽研會議上重申相幹事項,以利各族群與會人員著手進行辦理說話推展組織有其根據。
估計辦理時間
97年7月11日
項次 | ※專案計畫工作項目 97年6月12日 | 2 葛瑪蘭語 | 4、估計辦理所在: | 97年7月7日 | 邵語 台東縣蘭嶼鄉公所 | ||
9 |
| 葛瑪蘭語 1 | |||||
◆主持人: 行政院原居民族委員會及本會語言成長會 |
|
邵語
- 會議目標: 讓介入的原居民族人,認識台灣原居民族母語振興是迫在眉睫的工作,必需所有族人需要配合推行與實際介入母語的傳承。並但願達到原居民族說話的【活化】與落實【說話權】這個根基人權 翻譯本色內在。
2. 行政院原住民族委員會「原居民族說話成長會」委員及各族群專任委員 翻譯社
鄒語
97年6月27日
3
1
揭曉人: 行政院原居民族委員會
(3) 族語推展組織籌設之目標與成長。
頒發人: 行政院原住民族委員會原居民說話成長會
特約計議人: 尤哈尼˙伊斯卡卡夫特
(4) 族語推展組織籌設之可行性評估。
發表人: 行政院原住民族委員會原居民語言成長會
特約接洽人: 台灣說話學學會教授
(5) 族語推展組織與原民會各項族語復振計畫關係商量。
發表人: 行政院原居民族委員會
特約接洽人: 施正鋒傳授
(6) 各族語分組研擬辦理下一階段「各族語鑽研會」之計劃方式。
揭橥人: 行政院原居民族委員會
特約評論辯論人: 行政院原住民族委員會原居民說話成長
(7) 人民團體籌組流程相幹申明 翻譯社
特約接頭人: 行政院內政部社會司及縣當局社會處相關承辦人員
魯凱語
雅美語
族群別
第一場次:南投縣當局
第二場次:台東縣當局
1
1
太魯閣語
97年7月3日
估計管理場地
- 會議方針:
方言別數
1
阿里山鄉公所
(2) 本案計畫鞭策實施內容之介紹。6
5
建議解決體例:
召集集行政院原居民族委員會、原住民族委員會說話成長會、該族族語教材編纂委員、該族族語認證審查委員配合針對問題進行討論並抉擇,委託廠商依其抉擇之事項進行辦理。
- 建議解決體式格局:
1
97年7月15日
97年7月2日
- 會議出席人員限制前提及人數安排
由於魯凱族之分布甚廣,建議於台東區增添一場次之會議,充裕傳達本案奉行各族語成立全國性說話推展組織之主旨。
花蓮縣當局
針對賽德克語中之德路固語與太魯閣族之太魯閣語是不是為統一語系之判別和未來成立族語推展組織應若何分類之事宜?
13
德固達語、都達語、德路固語合併辦理
排灣語
1
知本卑南語、建和卑南語、初鹿卑南語、南王卑南語合併辦理
茂林語、多納語、萬山語、霧台語、大武語及東魯凱語合併打點
◆主持人: 行政院原居民族委員會及本會語言發展會
◆特約計議人: 前主委 尤哈尼˙伊斯卡卡夫特
選舉籌備委員。
97年7月4日
97年8月6日
項次 | 賽德克語 4 撒奇萊雅語
全國性語言推展組織專案計畫台灣原住民 翻譯說話問題和大大都部落民族或弱勢民族的經驗一樣,台灣原居民 翻譯說話文化都曾遭受到外來大量移民的生齒壓力,再加上近五十年來政府 翻譯「獨尊國語」政策,以及接著而來的經濟盤剝、政治宰制和文化同化,不但逼使原住民抛卻本身的說話、糊口體式格局和價值體系,並且在各種成心無意的互動過程當中,竟使幾代 翻譯原居民展轉於污名認同的深淵,由此而衍生 翻譯順應問題,赓續啃食台灣原住民的魂靈 翻譯社 | (1) 原住民族說話成長振興六年計畫相幹內容介紹 翻譯社 2、介入人員(各族群分類): | 布農語 | 6 97年6月19日 | |||||
「復振台灣原居民說話:你我之責」~~~黃美金傳授
台東縣當局 | 5 |
| 賽夏語 卑南語 得根據企圖需求增添管理場次,需於兩週前通知諮詢委員 14 | 文章出自: http://blog.sina.com.tw/elitelink/article.php?entryid=589223有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社 |
留言列表