close

依科巴耶裏文翻譯語言翻譯公司

  「都是。倖存者翻譯碎神存留,長什麼模樣?」

  「榮幸的是,」 她回答,「我們也是。

  「我阻止這件事。(凱凱跳針)

」 凱西爾告知他們。她看起來也年過而立了。

  凱西爾笑了笑,迎向女人的眼光,她的手探向地上一杯暖暖的玩藝兒。另外一隻手早已收起她的兵器,似乎曆來沒拿出來一樣。「若是我能知道多一點器械,若是我能說服伊瑞(Eyree)回覆我的問題......」 她搖搖頭,「這件事會慢慢發生的,倖存者,還要幾個月。不外它也快降臨了。滅盡會吞噬這個世界,就算是曩昔的雅提也沒舉措阻撓,即便他在意也一樣。」

  「華頓翻譯社很抱歉,倖存者,」 克里絲溫順的說。 活人,並且在這個界域裡,他們不單只是發光的靈魂或霧化的靈體。

  凱西爾搖搖頭,向前方潛行,靠向不遠處的營火,映照出兩小我的身影。 」

  「這個嘛,」 他宣布道,「華頓翻譯社只能說,這幾天産生的事蠻舛訛勁的。」

  「雅提?」 凱西爾問道,「存留也提過這個名字。

  別的一小我,坐在小小的折疊椅上,多是泰瑞司人翻譯她的皮膚和一些泰瑞司人看起來一樣黑,雖然凱西爾也看過一些南邊統御區的人,膚色比她還暗很多。她穿的絕對不是泰瑞司衣飾---精練的棕長裙,腰上繫著大皮革帶,頭髮則編成一縷縷的小辮子。

  納哲提起掛著一堆捲軸套的背包,望向克里絲。

  納哲把背包交給她,而她往肩後一披。

  「阿......阿什麼?」 克里絲問。

  凱西爾遊移了一下,收下了皮革包覆的兵器。」

華頓翻譯社要禁止這件事。

  「別裝得一副憐憫華頓翻譯社的模樣,」 凱西爾厲聲說道,站了起來,折凳在背後倒下。 根基上就是個充斥著恐怖氣力的空殼。「所以假如這些器材之一......死掉了呢?」

  凱西爾想起滅盡揭示給他看的人偶,人類的形體。

  納哲拍拍他的肩膀,然後回身趕上克里絲。「難怪我們都這麼蹀血翻譯

  「噢,地獄啊......」 凱西爾喘氣道。

  「不會翻譯

  「華頓翻譯社有但願嗎?」 凱西爾喚道。

  「他們是誰?」 凱西爾問,試著釐清一切。

  把凳子上拆下來的螺栓吞下去。 那時悠倫發生了很多事,總之,情況遠比「載體霸凌雅多納西」複雜多了翻譯

我知道載體殺死雅多納西的情節其實很衝擊,不過這不完全代表祂們就是反派,或雅多納西是反派。不外它們是神的殘片

  「碎神,」 克里絲拉回凱西爾的注重,「不是真神。滅盡、存留、自立、培育、奉獻......一共有十六位。」

聲明:以下節錄僅為非官方私譯,如 城邦奇異基地 即將出書之際,即撤消本文翻譯

  「華頓翻譯社聽過許多你的故事,倖存者,」 她說道,「他們常常吹捧你各種使人讚賞的特質,樸拙可不是此中之一翻譯

  「華頓翻譯社仍是可以從你的男僕身上偷點什麼此外,」 凱西爾說,「若是契合你的等候會讓你好過一點的話翻譯

  有個穿著司卡服裝的漢子---背帶,襯衫和捲起的袖子---靠向煮晚飯的火堆翻譯他有著一頭短髮,還有一張瘦長,尖細的臉。他皮帶上的刀子長得可以當劍用,揮起來必然很順手。

  「我......」 凱西爾前傾,雙手交握。地獄啊......這火焰是暖的,但是它看起來根本沒任何器械。他望著火焰,嚥了嚥。「我從死亡之中復甦,本來以為不會有來世之類的東西。我需要謎底。拜託。然後華頓翻譯社發現神是存在的,後果現在他快死了。

  「看翻譯公司怎麼界說死的意思啦,」 凱西爾說道,跨偏激堆翻譯女人繼續用那奇怪的武器指著他翻譯「你的火堆裡面燒的是什麼啊?」 他望向兩人,「是什麼?」

  「怎麼會?」 那個男人喃喃說道翻譯「什麼?什麼時候......」

你死了!」

  「影子的!」 男人大叫,「是翻譯公司

  「可是---」

有什麼是你們能告知我的翻譯不克不及就這麼竣事。

  「存留感覺翻譯公司們可以幫手,」 凱西爾說,「這裡必然有什麼是你們能做的。 」

  「留下來,」 凱西爾說道,轉向克里絲,「幫我。 」

我本來帶著一絲進展,想說能幫上什麼忙,可是我連這裡的實體界(Physical Realm)都進不去了。

  「這世界正在沉溺,倖存者,」 克里絲說,「真的很惋惜,但就我所知沒有什麼門徑能救它了。 (歪注:華頓翻譯社感覺不是XD) 她回身大步邁開,進入密叢當中,納哲跟在她死後。

  克里絲舉起手,把手指曲折成一個目生的手勢,看起來是在跟他道別。

補記:凱西爾稍早除碰到存留,叫他毛毛以外,也在昇華之井碰到了霍德,兩人動了拳腳翻譯(如你所見,凱凱居然被屌打了w)

寰宇, 迷霧之子, 霍德, 意識界翻譯社 躍界翻譯社

  「媽的,」 克里絲看了看她的侍從。」

「我們該走了,很負疚,倖存者。 或許華頓翻譯社基本就不應出現在這裡翻譯」 她遊移了一下,「而我很抱愧,然則華頓翻譯社不克不及讓你跟我們同業。他會知道你在哪裡,因為翻譯公司體內有他的一部分。光是在這邊跟你措辭就已經夠危險了。華頓翻譯社是被放逐的,並且就算我不是,我一樣沒有可以禁止碎神的資本。

  「幫你?我連本身都幫不了了,倖存者。」

你的神會盯著翻譯公司,凱西爾。

  「對!為什麼?」

「那就是他,至少是他釀成的器械。

  克里絲啜飲她的飲料,用一根手指指向天空。」

  凱西爾倒了下來。這是你應得的啊,凱西爾。你不感覺這已超越翻譯公司的權柄規模了嗎?

一部分的他這麼想翻譯翻譯公司應當跟諸神舞蹈然後從祂們身上偷器械。他們把凳子拿走了,所以他只好坐在地上,彎著他的頭。

正告:要有心理準備

  「這不是因為翻譯公司告知我們這件事情,」 她站起身來,批示納哲把器械收拾乾淨。這個星球正在凋亡;我只想見證一個碎神的死亡,我可不想冒險在這麼近的處所考察,華頓翻譯社們寧可躲遠點。」

「歸正華頓翻譯社們要脫離了。

  「不就因為有人把進口給破壞掉了啊,」 納哲附注。「一個超級蠻幹的傢伙,躁動,笨拙,基本沒ㄒ---」

  不遠處,納哲哈腰撿起火堆,讓它轉瞬消逝。凱西爾用一隻手指挑起折凳,解開底部的螺栓,在凳子交給納哲前,把螺絲抓進本身的手中翻譯

一團火焰縮減成他手上的大小,凱西爾覺得本身看到一團迷霧在縮減時冒了出來。

  「嘿,」 納哲說道,瞇眼注視著那把刀子,又看看本身的皮帶跟空的刀鞘,「嘿!

  「他們?」

  「所以,」 凱西爾說道,看看浮動的天空,翻騰著大量的迷霧,「有人也是被空中的這股『撲滅氣力』給惹毛的嗎?」

  「為什麼?」 凱西爾補上一句。」

  「不是,」 他回覆,「不外我殺過幾位。

  「很可愛。」

這個嘛,你已經踏入比你、你的政治鬥爭、還有你的小細姨球還要大上良多的深淵了。

=======

很多都居住著像你我一樣的人們。

  「其他的星球翻譯」 她柔和的重覆道翻譯「是的,有數十個星球。我還沒找到那裡,不過我找到了一些故事翻譯

不過有一個是我們配合的濫觞,被隱藏在寰宇(cosmere)的某個角落。 如果這麼說可讓你好過點的話,雅多納西創造了第一批人類,然後你的神就有範本可以用了。」

  「事實上啊,」 克里絲補充道,「人們幾近都是如許,不管是誰締造的。 凱西爾謹慎的站起來,拉直他的外衣,直接走進他們的營地。

  兩個人翻譯他可以應付得了兩小我,對吧?就算不克不及利用鎔金術或兵器也一樣翻譯儘管如斯,還是謹慎點比力好翻譯他還沒忘掉被阿漂(譯注:Drifter,指霍德)痛打一頓的羞辱。

  「少鬼扯,」 凱西爾說,「是阿漂告訴我,我才知道自己幹了什麼功德的。」

  「他在那裡偷了什麼東西,」 凱西爾回答,「一點金屬翻譯

  「剩下的在其他的星球上。

  「翻譯公司是學者嗎,倖存者師長教師?」

  他來到克里絲對面,坐下。

有樂趣就在底下留個言吧~

「個中的兩位創造了這個星球,倖存者,包括上面的人們。」

  「一個各有所長的團體,」 她回答翻譯「也各有其志翻譯有些人想得到力量;有些人覺得殺死雅多納西是他們僅存的選擇了翻譯他們齊心合力謀害了真神,然後自己成為了神翻譯」 她慈愛的笑了笑,好像為他準備了什麼。 」

」 他指向西方。「他們是在何處落腳的。

  「翻譯公司跟你的人的處境的確很可悲,」納哲輕聲說,「但我還蠻喜好這個地方的,他媽的迷霧跟其他的器材。

  營火邊的男人往後爬,手按在刀子上,瞠目結舌。女人則坐在原地,手伸向身邊的一樣器械翻譯一個小小的管子,底部有個把手。她指向凱西爾,看起來像是某種武器。

跟阿漂一樣,他們都能其實的碰著凱西爾。

  「存留?」 納哲說,他站了起來,緊捉住凱西爾的手臂。「你曾直接跟一個碎神(Shard)說過話?」

  凱西爾抬頭,皺眉翻譯

概述:<迷霧秘史 Secret History>産生在本傳(古典三部曲)的時候平行軸上,內容描寫凱西爾被拉剎克一掌巴死(啪)之後的故事翻譯常人在身後,會前去寰宇以外的彼端(Beyond),也就是下世翻譯惟獨凱西爾賴皮不走,待在斯卡德利亞的意識界:水霧域(Expanse of Vapors),進而開始了陰陽交界的另外一場冒險......

以上私譯不代表官方立場,亦非屬營利行為翻譯翻譯品質欠佳還請見諒> <

=======

之前的都是單一並且震撼性的事件,讓神的力量解離碎散。這個比較像是絞死,其他的比較像是斬首翻譯這件事應該還蠻教育性的翻譯(歪注:克姐!QAQ)

「我從來沒親目睹證過,並且曩昔的滅亡跟這個紛歧樣。

  「我很想看看,」 克里絲說。」

  「彼端,遙遠的彼端,倖存者。

至於Ire 伊瑞,現實發音是埃瑞(eye-ree),是來自賽耳的伊嵐翠集體,詳情參見「主系列7:躍界與躍界者」。 若是我告知你,華頓翻譯社發現你真是他媽的壞掉了翻譯翻譯公司會改變做法嗎?」

  「如果我告知翻譯公司沒有呢?」納哲說,「這麼說吧。一旦翻譯公司翻開簾幕看過演員是誰,翻譯公司就很難再相信表演是真實的了。

  「納哲提到了重點,」 克里絲說翻譯「你的問題很危險。」

  「對啊,」 凱西爾說,「毛毛(Fuzz)跟我是老伴侶了。」 他擺脫納哲的手,隨手抓起火堆旁的另外一張折凳---兩片交叉的木頭,上面有著一張可以坐著的布塊。

  「有趣。」 她說道

矮小的男子在營地的鴻溝上停下,咒罵了一聲,往前踩了一步,接著把他腰側的刀子跟刀鞘取下,交給凱西爾。納哲從一篇暗影中呈現。

  一陣沙沙作響讓他緊繃的蹲回本身腿上。

  「媽的,」 克里絲說翻譯「他到過昇華之井了沒?」

  「或者說是支離破碎的神,」 納哲說翻譯「而且沒有一名稀奇具有神性,反而對照善于把上一位擔負這份工作的傢伙給幹掉。

  「其他的......」 凱西爾眨眨眼,「其他的星球翻譯

  「真棒,」 凱西爾說,「有人知道為什麼存留叫我來找翻譯公司們講話嗎?」

凱西爾很好奇這把刀子是否是金屬製的,它沒有發光翻譯(譯注:金屬在水霧域會發光) 「他是個有著黑髮的矮傢伙---曾是啦翻譯他看起來......嗯,分崩離析了。」

他在兩人方才爭論的時刻就抄過來了。

  「他快死了,」 凱西爾一邊在指間轉著納哲的刀子,一邊回覆。

  「所以......碎神是什麼?」 凱西爾問。

  「所以華頓翻譯社們是再版的瑕疵品,」 凱西爾說翻譯「如同不太勵志翻譯」 他抬頭翻譯「而那器材呢?祂本來是人類嗎?」

  「這是在測試華頓翻譯社是否是真的跟他說過話,照舊純粹想確認那怪物的狀態?」 凱西爾問。

  她笑了笑。

  「我不喜歡如許,克里絲,」 納哲說,「他很危險。」

  「伊瑞,」他說道翻譯「這夥人在這裡待得比我們久,倖存者翻譯如果有人知道怎麼幫你,必然是他們翻譯去地表再次變得穩固的處所找他們翻譯

「你現在可以退下了翻譯

  「比你可以掌握的一切還大啊,倖存者,」 納哲說,順便把凱西爾手指上均衡的刀子抽回來。

  「你就給我碰運氣啊。

」 納哲說道,在火堆旁踱步,雙臂交叉,看起來想讓本身有點要挾性。

  「海洋嗎?那可是能多遠有多遠。是終點耶!」

  「如你所見,我有比較『幼秀』的特別體質,」 凱西爾說道,「滅亡如同不太合適消化我,所以我就不打攪它了。」

  「十六位,」 凱西爾喘氣著,「還有十四個這類鬼工具在外面游蕩?」

所有在這個...星球上的人?」

  「一切,」 凱西爾低語,「我所知道的一切。」

  「在華頓翻譯社看來,對一個小賊而言,出名就是一種晦氣。常人在當扒手的時刻應當不會特殊想被認出來吧。

  他在陰郁中匿跡翻譯凱西爾目送他脫離,然後做了獨一一件合理的事。

  「啊,你看看,」 納哲說,「你已害他潰散了,克里絲翻譯

「而他是納哲(Nazh),我的員工。

  她深思了一下,「華頓翻譯社的名字是克里絲(Khriss),來自塔爾丹(Taldain)。」

」 她朝另外一個人點颔首,那男人蠻不甘心的收起刀子。

  「是啊,」 凱西爾乾笑,「他們還會排隊來享這類福利咧。華頓翻譯社必然要重覆這點嗎?」

  「過來人,一頭白髮,」 凱西爾說,「瘦瘦的,有著尖挺的鼻子跟---」

雅多納西(Adonalsium)。」

我不知道那是一股力量或是一個生命,固然華頓翻譯社對照懷疑是後者翻譯十六個人,一起合作,殺死了雅多納西,拆裂了祂,並分配了祂的十六份元素,成為了第一代的昇華者(first who Ascended)。

  「總之啊,曾經有一個神。

  「所以......我的世界,還有我熟悉的所有人,」 凱西爾說,「都是一對......半神的產物?」

我還蠻喜歡它的。

  納哲舉起手指到他的前額,透露表現再會翻譯「再會啦,倖存者翻譯好好賜顧幫襯華頓翻譯社的刀子。」

  「除非華頓翻譯社阻止它翻譯」 凱西爾說翻譯

  「一個不只決定變成幻影的人!」 漢子大喊,他有著一種怪目生的口音,就連凱西爾也認不出來。「這是大事!那些要求跟傳統。這,這是.......」 他往空中振臂,「這底子是種打攪翻譯

  「不外考慮到這處所的人對他的見解啊,」 漢子說道,繼續用警惕的眼神看著他,「我想他們應當會很高興願意被他給擄掠啦。

  「那股力量......扭曲了,」 克里絲說,「曾經有小我在那裡頭批示它翻譯或只是在當下剛好把握著它。」

  「海司辛倖存者啊。」 她悠悠的說道翻譯

「泰瑞安湖?」

  「再次穩固......」凱西爾說。雅提(Ati)不知道怎麼裂解(Splinter)另外一個碎神嗎?照舊他沒有那種能力?嗯......」

  「分崩離析,」 克里絲說道,「病笃。

  「翻譯公司好像有什麼手法能對我晦氣,」 凱西爾說,「我想,這是我的惡名昭彰帶來的麻煩之一翻譯



文章來自: http://samscript12.pixnet.net/blog/post/137047241-%E7%BF%BB%E8%AD%AF%EF%BC%9A%E7%A7%98%E5%AF%86%E6%A有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 adamr511523d3 的頭像
    adamr511523d3

    adamr511523d3@outlook.com

    adamr511523d3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()